英語を話せますか?清水港客船誘致委員会では、通訳ボランティアを随時募集しています。
Can you speak English? The Shimizu Port Passenger Ships Promotion Committtee is always looking for new volunteer interpreters.
いつ? When is it? | 外国客船が清水港に寄港するとき Whenever foreign cruise ships call to Shimizu Port |
何時から何時まで? What times? | 基本的に客船の入港時間30分前から出港の時間まで。事前に連絡をいただければ、都合により早退しても問題ありません。 Basically from 30 minutes' prior to the ship's calling until it departs. You may leave early, however, as long as you inform us beforehand. |
どういう仕事? What kind of work is it? | 観光案内、お茶会・着物着付けの通訳対応、タクシー乗り場の通訳対応等。 Tourist information, interpreting for kimono dress-up and tea ceremony, interpreting at the taxi pool, etc. |
交通費は? Is transportation covered? | 通訳ボランティアの皆さんには交通費1000円を提供します。 All volunteer interpreters receive 1,000 JPY for transportation expenses. |
お昼は? What about lunch? | 通訳ボランティアの皆さんにはお弁当を提供します。 All volunteer interpreters are provided a bento lunch box. |
持ち物は? What should I bring? | 岸壁は風と日差しが強いので、ジャケットや帽子、日焼け止め、水筒等をご用意ください。 Wind and sunlight are strong at the pier, so volunteers are advised to bring a jacket, hat, sunscreen, water bottle, etc. |
興味のある方は、こちらのファイルをダウンロードしてください:
If you are interested, please download the form below:
ご記入のうえ、通訳ボランティア事業を担当している(公財)するが企画観光局へメールで送ってください:
Once you have filled it out, please send it by email to the Shimizu Port Passenger Ships Promotion Committee:
chiiki@suruga-mtb.or.jp
ご参加を楽しみにしています!
We look forward to you joining our team!