静岡市にある清水港の魅力を伝えるサイト
Top / 周辺観光情報 / 観光地情報 Where to Sightsee

清水港からいくつかの観光地へ、短時間で行くことが可能です。いままで来た客船の方々に、最も人気のある観光地をご紹介します。
You can get to a number of sightseeing locations from Shimizu Port in a short amount of time. Here we will introduce a few of the most popular destinations for cruise passengers.

三保松原 Miho no Matsubara

三保の松原と富士山2.jpg

三保松原は、7Kmの海岸に約3万本の松が生い茂る景勝地です。昔から富士山との深い関係が認められ、2013年富士山の世界文化遺産に、構成遺産として登録されました。
Miho no Matsubara is a seven-kilometer stretch of 30,000 pine trees along the coast. Its deep connection to Mt. Fuji has been recognized since ancient times, and in 2013 it was listed as a component part of the UNESCO Mt. Fuji World Heritage Site.

晴れた日には富士山と駿河湾、美しい松が並ぶ海岸の景色を満喫できます。
On a clear day you can enjoy a beautiful view of Mt. Fuji together with Suruga Bay and lines of pine trees.

2019年3月オープンした「三保松原文化創造センター みほしるべ」では、入場無料で三保松原の歴史と文化遺産について詳しく勉強できます。(展示物には多言語表記があります。)
"Miho Shirube" Miho no Matsubara Culture & Creativity Center is a museum where you can learn about the history, cultural legacy, and more about Miho no Matsubara. Admission is free, and most exhibits have explanations in various foreign languages.

清水港から所要時間/Time from Port 車で約15分/Approx. 15min
営業時間/Hours                      9:00-16:30
定休日/Closed                         無休/Open every day
ホームページ/Website           https://miho-no-matsubara.jp/center

日本平夢テラス Nihondaira Yume Terrace

20181108-IMG_0070.JPG

日本平夢テラスは、 360度のパノラマ展望を楽しめる展望台です。
Nihondaira Yume Terrace is a three-floored observation deck from which you can enjoy 360-degree panoramic views.

建築家・隈研吾 建設都市設計事務所による、木材をふんだんに使った設計も見どころです。
The facility was designed by the architectural firm of renowned architect Kuma Kengo, and uses an abundance of wood in its design.

標高300mの山にあり、1周約200mの室外回廊からは、駿河湾越しに見る雄大な富士山、眼下に広がる清水港や三保松原など、まさに至福の絶景が迎えてくれます。
Situated 300m above sea level, and with a circular observation deck approx. 200m in length, you'll be able to see Shimizu Port, Miho no Matsubara and much more under the awe-inspiring Mt. Fuji. 

清水港から所要時間/Time from Port 車で約25分/Approx. 25min
営業時間/Hours                      9:00-17:00 ※土日のみ〜21:00/ Sat. & Sun. until 21:00
定休日/Closed                        第2火曜、12/26〜12/31/Second Tues. of each month, Dec. 26-31
ホームページ/Website          https://nihondaira-yume-terrace.jp

久能山東照宮 Kunozan Toshogu Shrine

久能山東照宮13.JPG

久能山東照宮は、1617年徳川家康公を祀るために創建された御神殿です。2010年に国宝として指定されました。
Kunozan Toshogu is a shrine built in 1617 to enshrine the first shogun of the Edo period, Tokugawa Ieyasu. It was designated a National Treasure in 2010.

日本平ロープウェイから、夢テラスから徒歩5分のわずかな移動で久能山東照宮へ行くことができます。
Nihondaira Ropeway is just a short walk from Nihondaira Yume Terrace, and you can get to Kunozan Toshogu Shrine in just a five-minute gondola ride.

また健脚の方には、東照宮まで1159段の表参道石段での登頂もおすすめです。
If you feel like getting some exercise, you can also get up to the shrine via a 1,159-stair stone staircase.

山頂の博物館には、徳川家康公の日常品や徳川歴代将軍の武器・武具など、2000点を超える宝物が収蔵されています。
The museum adjacent to the shrine houses some 2,000 treasures, such as items that Tokugawa Ieyasu used in his daily life, samurai armor and swords of successive Tokugawa shoguns, and much more.

清水港からの所要時間/Time from Port 車で約25分/Approx. 25min
営業時間/Hours                      9:00-17:00
定休日/Closed                        無休/Open every day
ホームページ/Website          https://www.toshogu.or.jp/

駿府城公園 Sumpu Castle Park

【府中】駿府城東御門.JPG

駿府城公園は、江戸幕府を開いた徳川家康が築き、晩年を過ごした駿府城跡地にあります。二重の堀と美しい石垣が現存します。
Sumpu Castle Park is located on the former site of Sumpu Castle, which is where the first shogun of the Edo period, Tokugawa Ieyasu, spent his twilight years. The two concentric moats that surrounded the castle, as well its beautifully-preserved stone walls, remain intact.

IMG_0952.JPG

現在は市民が集う公園として整備され、園内にある東御門・巽櫓・紅葉山庭園がそれぞれ見学できます。(有料)
Sumpu Castle Park is one of the city's most popular places to gather. You can learn more about the history of Sumpu Castle and Shizuoka at the reconstructions of castle buildings and Momijiyama Garden (entrance fee applies).

紅葉山庭園:池.JPG

清水港から所要時間/Time from Port 車で約30分/Approx. 30min
営業時間/Hours                      散策自由 Free to walk around(有料施設は9:00-16:30/Ticketed facilities open 9:00-16:30)
定休日/Closed                         無休※有料施設は月曜(祝日の場合翌日/ Open every day (except Mon. for ticketed facilities. Open Mon. if national holiday)
ホームページ/Website           http://sumpu-castlepark.com

静岡市東海道広重美術館 Shizuoka City Tokaido Hiroshige Museum of Art

広重美術館展示【基礎知識】.JPG

東海道の宿場町「由比宿」の本陣跡地・由比本陣公園内にあり、江戸時代の浮世絵師・歌川広重の名を冠した、日本で最初の美術館。
The Yui area of Shimizu was once home to a station along the Tokaido Road, which connected Edo (modern-day Tokyo) and Kyoto. Here you'll find the first museum in Japan named after Hiroshige, a renowned woodblock print artist whose works depicting the Tokaido were famous all over Japan. 

館内では広重の作品展示を中心にバラエティーに富んだ企画展が開催され、エントランスホールに「版画体験コーナー」(300円)もあります。
In the museum you'll find a variety of works by Hiroshige as well as fascinating exhibits that change several times a year. The entrance hall also features an area where you can make your own woodblock print for just 300 JPY.

清水港から所要時間/Time from Port 車で約30分/Approx. 30min
営業時間/Hours                       9:00-17:00 (最終入館/Last entrance 16:30)
定休日/Closed                        月曜/Mondays
ホームページ/Website           http://tokaido-hiroshige.jp/

駿府匠宿 Sumpu Takumi Shuku

駿府匠宿09.JPG

全国的にも珍しい、数多くの伝統工芸品や技術がいまも受け継がれている静岡。駿河竹千筋細工や工芸など、400年以上前から受け継ぐ7種100品目を超える伝統工芸について学び、触れられる施設となっています。
Shizuoka is rare among cities in Japan for the sheer number of traditional crafts and techniques that have been carried through the generations here. Covering everything from bamboo latticework to ceramics and more, this artisan craft museum introduces over 100 items in seven different craft styles.

人間国宝・芹沢銈介が復活させた「駿河和染め」とも呼ばれる藍染のほか、竹細工、指物というクギを使わない木工製品、下駄、漆器といった静岡の工芸品づくりを体験できます。。
Visitors can also try their hand at making local crafts, such as the indigo dyeing technique revived by famed local artist Serizawa Keisuke, geta sandals, lacquerware, and sashimono, a type of wood furniture that uses no nails.

清水港からの所要時間/Time from Port  車で約15分/Approx. 15min
営業時間/Hours                      9:00-17:00
定休日/Closed                        無休/Open every day
ホームページ/Website           http://www.sunpurakuichi.co.jp/takumi/

静岡浅間神社 Shizuoka Sengen Shrine (located in Shizuoka City)

浅間神社01.JPG

静岡浅間神社2000年以上の歴史を誇る、静岡随一の神社です。
With over 2000 years of history, Shizuoka Sengen Shrine is one of a kind among shrines in Shizuoka.

「神部神社」、浅間神社」、「大歳御祖神社」の三社からなる神社。"おせんげんさん"の通称で親しまれ、静岡の守護神として広く信仰を集めています。
The shrine is technically a complex primarily comprised of three separate shrines: Kambe, Asama, and Otoshimioya Shrines. Shizuoka Sengen Shrine is known as "Osengen-san" by locals, many of whom come here to worship the protective deities of Shizuoka.

浅間通りの壮麗な大拝殿、極彩色の社殿ほか国の重要文化財も多く、見応えがあります。
Other highlights include the beautiful gates on Sengen-dori Ave. and the vividly-colored worship hall, one of many buildings on the site that have been designated Important Cultural Properties by the national government.

清水港からの所要時間/Time from Port 車で約35分/Approx. 35min
営業時間/Hours            7:00-18:00
定休日/Closed           参拝自由/Grounds open daily
ホームページ/Website         http://www.shizuokasengen.net/

富士山本宮浅間大社 Sengen Taisha (located in Fujinomiya City)

1280px-Fujinomiya_Hongu_Sengen_Taisha_Honden.jpg

噴火を繰り返す富士山を鎮めるため、富士山麓に神霊「浅間大神」を祀ったのが始まりとされる富士山本宮浅間大社。
Sengen Taisha was built to worship the spirits of Mt. Fuji, as centuries ago its frequent eruptions led many to believe that it required constant spiritual reinforcement to remain calm. 

富士山をご神体として祀る、全国に1300社以上ある浅間神社の総本宮です。本殿は重要文化財に指定、境内には国指定の特別天然記念物「浮玉池」がありパワースポットとしても人気です。
Sengen Taisha is the first and holiest of 1300+ Sengen Shrines dotted throughout Japan. Its main hall was designated an Important Cultural Asset, and on its grounds sits Wakutama Pond, a special natural monument and renowned "power spot" to feel the spirit of Mt. Fuji.

清水港からの所要時間/Time from Port 車で約35分/Approx. 35min
営業時間/Hours                      6:00-19:00
定休日/Closed                        見学自由 Grounds open every day
ホームページ/Website          http://fuji-hongu.or.jp/sengen/

静岡県富士山世界遺産センター Mt. Fuji World Heritage Centre, Shizuoka

静岡県富士山世界遺産センター (4).jpg

建築家・坂茂が手掛けた木格子が美しい外観には静岡県産材を使用。
A museum dedicated to Mt. Fuji, designed by architect Saka Shigeru and renowned for its wood facade (built using materials from Shizuoka prefecture).

世界文化遺産富士山を将来へ守り伝えるための拠点施設として生まれ、館内ではタイムラプスの映像を見ながら全長193mのらせんスロープを登り、海からの富士山登山を擬似体験できます。そのほかにも歴史や信仰・芸術など富士山に関する展示がされています。
Inside the facility, visitors can take a 193m helical slope from bottom to top past time-lapse videos of Mt. Fuji's scenery, simulating a climb up Mt. Fuji from sea level to summit.  There are also several exhibits about the history, religious beliefs, artwork and more related to Mt. Fuji.

清水港からの所要時間/Time from Port 車で約50分/Approx. 50min
営業時間/Hours                     9:00-17:00(7・8月は〜18:00 Until 18:00 in July/August)
定休日/Closed                       第3火曜(祝日の場合翌日)、ほか施設点検日、年末年始
                 3rd Tues. of the month (or following Wed. if national holiday), other maintenance days, New Year's holidays
ホームページ/Website         https://mtfuji-whc.jp

 
清水港客船誘致委員会
  静岡市清水区旭町6番8号 TEL:054-354-2432 FAX:054-353-1022
Copyright © SHIMIZU PORT Passenger Ships Promotion Committee, All rights reserved.